Quand devient-on bilingue ?
- Le 22 mars 2024
- 1 Commentaires
La capacité à communiquer et à comprendre deux langues de manière fluide sans aucune gêne s’appelle le bilinguisme. Cela se réfère à la capacité d’un individu à utiliser deux langues de manière courante. Le niveau de compétence de chacune n’est pas forcément similaire.
Toutefois cet acquis du langage varie en fonction de l’âge auquel arrive la maîtrise de la langue. On parle alors de bilinguisme précoce, tardif, simultané ou consécutif. Mais quand devient-on vraiment bilingue ? Ou bien est-on bilangue ?
Confusion entre bilingue et bilangue
Ces deux mots ont des significations différentes. Être bilangue signifie : enseigner dans des contextes d’apprentissage deux langues vivantes dans un cadre scolaire. Cela se borne à l’enseignement du vocabulaire, de la grammaire et de la syntaxe.
Certaines écoles développent l’éveil langagier de leurs apprenants dès la maternelle. Elles utilisent des mécanismes ludiques pour progresser et transmettre la langue cible. Acquérir et s’approprier les codes linguistiques dès le plus jeune âge enrichit le capital lexical de l’enfance jusqu’à l’âge adulte.
Si certaines études s’interrogent sur le bien-fondé de l’enseignement de deux langues simultanées dès la maternelle, d’autres y voient des avantages. En effet, il est démontré que l’étude des langues retarde les maladies neurologiques comme la maladie d’Alzheimer. Donc, l’apprentissage d’une langue joue un rôle prépondérant pour protéger la matière grise cérébrale.
Les élèves qui ont étudié deux ou plusieurs langues à l’école, sont-ils donc tous bilingues ?
La différence entre parler couramment la langue et être bilingue est significative. Il existe des points qui distinguent un terme de l’autre. Tandis que la classe bilangue n’axe son savoir que sur la compréhension, la classe bilingue inclut aussi la culture qui gravite autour du pays ou des pays concernés. Très tôt les coutumes sont véhiculées par les enseignants. Cet apprentissage se déroule tout au long de la vie, il est transmis par l’entourage dans les cas des familles immigrées. Des spécialistes de la petite enfance pensent que les doubles langues maternelles pourraient être préjudiciables au développement linguistique des enfants. D’autres en font l’apologie. Deux écoles, deux sons de cloches viennent étoffer le sujet. Mais petit à petit, la science en vient à un consensus.
Mondialisation oblige, l’ouverture des frontières, la migration des populations, les nouvelles technologies amènent vers l’acquisition d’une autre langue que sa langue maternelle.
Quoi qu’il en soit, le plurilinguisme se distingue selon l’âge auquel la langue est acquise.
Qui est bilingue précoce ?
Inutile d’évaluer certaines capacités cognitives complexes de perception pour dire que l’enfant est une « éponge à savoir ». Avant 7 ans, la plasticité du cerveau humain a cette faculté d’absorber les informations. De sa naissance à cet âge, l’enfant, sans même commencer sa scolarisation, est capable de mémoriser et traduire en simultané plusieurs langues. On parle toutefois de langue forte et de langue faible pour qualifier les deux sources de langage. Celui qu’il développe le plus, le langage fort, est celui qu’il entendra au quotidien. Les vecteurs d’apprentissage, outre l’institution scolaire, seront multiples. Il suffit de sortir de chez soi pour entendre une langue. Les natifs français en France, les natifs allemands en Allemagne, etc.
Le bilinguisme simultané se produit donc lorsque l’environnement favorise cet apprentissage. Les enfants peuvent cloisonner les deux langages. On parle alors de bilinguisme successif.
Le bilinguisme successif
Dans le bilinguisme successif, l’enfant peut utiliser sa langue maternelle et la deuxième langue de manière séparée ou mélangée. Par exemple, il peut utiliser sa langue maternelle à la maison et la deuxième langue à l’école ou dans d’autres situations sociales. Il peut également alterner entre les deux langues dans une même conversation.
Le bilinguisme successif peut offrir de nombreux avantages, tels que la capacité de communiquer avec des personnes de cultures différentes et l’amélioration des compétences en communication et en résolution de problèmes. Cependant, il peut également présenter des défis, tels que la nécessité d’équilibrer l’utilisation des deux langues et le risque de confusion ou de mélange des langues.
Le bilinguisme tardif
Le fait d’être bilingue tardif implique l’apprentissage d’une seconde langue à partir de la langue maternelle. Elle est définie par l’âge de l’apprenant. Après 6 ans, un enfant sera considéré comme tel.
Bien sûr, apprendre une langue est possible à n’importe quel moment de sa vie. Il est même recommandé l’étude des langues pour préserver les capacités intellectuelles.
Être bilingue n’est pas une affaire si simple, finalement. Les degrés de savoir, de capacité à s’exprimer à l’oral, à l’écrit, sont une jauge afin de définir le niveau. Pouvoir comprendre plusieurs langues entre dans un processus cérébral complexe. Si les plus jeunes possèdent plus d’aisance pour cet exercice, tout un chacun peut entamer une formation. Et ce, à n’importe quel âge.
1 Comment